Showing posts with label Udhayam NH4. Show all posts
Showing posts with label Udhayam NH4. Show all posts


Yaaro Ivan - UDHAYAM NH4





Yaaro Ivan Lyrics translation in English

  • Singers     :G.V.Prakash Kumar, Saindhavi
  • Composer : G.V. Prakash Kumar
  • Lyrics        : Na. Muthukumar

Cast: Siddharth, Ashrita Shetty, Kay Kay Menon, Kishore





Yaaro Ivan Yaaro Ivan
En Pookalin Vaero Ivan
En Pennmayai Vendraan Ivan.. Anbaanavan

Who is this man who is this man
Is he the root of my flowers?
He won my feminine… he is loving

Yaaro Ivan Yaaro Ivan
En Pookalin Vaero Ivan
En Pennmayai Vendraan Ivan.. Anbaanavan

Who is this man who is this man
Is he the root of my flowers?
He won my feminine… he is loving

Un Kaathalil Karaigindravan
Un Paarvayil Uraigindravan
Un Paadhayil Nizhalagavae Varugindravan
En Koadayil Mazhaiyaanavan
En Vaadayil Veyilaanavan
Kanjaadayil En Thaevayai Arivaan Ivan

One who is melted in your love
One who is frost at your eyesight
One who is the shadow of your feet
He is the rain in my summer
He is the sunshine in my monsoon
He knows my needs when he looks into my eyes


Engae Unnai Kootichella
Solvai Enthan Kaathil Mella
En Pennmaiyum Ilaipaaravae
Un Maarbilae Idam Poathumae
Ean Indru Idaiveli Kuraigirathae
Methuvaaga Idhayangal Inaigirathae
Un Kaiviral En Kaiviral Kaetkkindrathae

Where do you want me to take you?
Slowly Whisper in my ears
My feminism to take eternal rest
Little space on your chest is enough
Slowly two hearts becoming one
Your hand fingers search for mine

Yaaro Ivan Yaaro Ivan
En Pookalin Vaero Ivan
En Pennmayai Vendraan Ivan.. Anbaanavan

Who is this man who is this man
Is he the root of my flowers?
He won my feminine… he is loving

Un Swaasangal Ènaitheendinaal
Èn Naanangal Aen Thøarkuthø?
Un Vaasanai Varum Vaelayil
Èn Yøsanai Aen Maaruthø?
Nathiyinil Oru Ilai Vizhugirathae
Alaigalil Mithanthu Thavazhgirathae
Karaiserumaa Un Kaiserumaa Èthirkaalamae

When your breath touches me
Why my shyness losing?
When your fragrance strike me
Why my thinking changes?
One leaf falls into the river
Will it reach the river bank  will it join your hands in future

Ènakaagavae Piranthaan Ivan
ÈnaiKaakavae Varuvaan Ivan
Èn Pennmaiyai Vendraan Ivan.. Anbaanavan
Èn Køadayil Mazhaiyaanavan
Èn Vaadayil Veyilaanavan
Kan Jaadayil Èn Thevayai Arivaan Ivan

He has born only for me
He will come to protect me
He won my feminine… he is loving
He is the rain in my summer
He is the sunshine in my Monsoon
He knows my needs when he looks into my eyes


Thank you for reading the blog..
Please leave comments

Ora Kannale - UDHAYAM NH4


Ora Kannale Lyrics translation in English

  • Singers     :G.V.Prakash Kumar, Saindhavi
  • Composer : G.V. Prakash Kumar
  • Lyrics        : Na. Muthukumar

Cast: Siddharth, Ashrita Shetty, Kay Kay Menon, Kishore




Ora Kannala Enna Ooram Kattura
Jaada Kaatiyae Romba Vaativathaikira
Vaanavilaattam Vanthu Yetti Pakura
Valachu Potenda Oru Sokku Figureada

She is mesmerizing me with the Squinting eyes
She is reaping me with Presage
Like a rainbow she glimpses on me
I have seized her she is one beautiful girl

Ariya Vayasula Alava Sizela
Annam Nadai Nadanthu Vara
Kadalu Mannula
Naalu Mona Roadula
Ada Oru Thinisula
Satham Pottu Signal Thara Velli Golusula

A marriageable girl with elegant beauty
She is walking like a Quilled Annam
On the sea sand
On the main road with four boundaries
In a very different kind
She is giving me signal with her silver anklet

Light House Velichathappol Kaaturaada Jaalam
Manasukulla Pulli Vechu Poduraada Kolam
Light House Velichathappol Kaaturaada Jaalam
Manasukulla Pulli Vechu Poduraada Kolam

She is magical bright like a light house
She is jotting in my heart and sketching
She is magical bright like a light house
She is jotting in my heart and sketching

Maadi Veetula Oru Pulli Maanuda
Kadachu Pochuda Naan Kaeta Piece Da
Velli Golusula Puthu Satham Pottuthaan
Chinna Manasathaan Ava Valachu Pottuta
Kaathal Pannu Sokula
Kattumara Gapeula Kaasi Mannu
Kadalu Mannula Veedu Kattura
Alayila Kadalula Thudupura Padagula
Aadupuli Aattam Thaanae Aadi Kaatura
Adaki Pudika Mudiyaathey
Vanga Kadal Kuthura
Octøpus Meenapøla Vanthutaalae Yethira
Adaki Pudika Mudiyaathey
Vanga Kadal Kuthura
Octøpus Meenapøla Vanthutaalae Yethira

There is spotted deer in the upper terrace of the mansion
I got the best piece which I asked for
With her silver anklet she is making new music
My very little heart she sized it
She is drowned love
In the gap, in the sand
On the sea sand she is building mansions
In the waves in the sea on the small boat
She is playing the game of sheep and the tiger
Unable to control her
She is like a sea killing me
Like octopus fish she is deceives me


Ora Kannala Ènna Oøram Kattura
Jaada Kaatiyae Rømba Vaativathaikira
Vaanavilaattam Vanthu Yetti Pakura
Valachu Pøtenda Oru Šøkku Figureada
Maaya Kannalae Prabhuva Mayakki Paathava
Maati Thavikiraan Ippø Veetu Širayilaum Illada
Antha Figure Møgathathaan Ivan Paakamudiyala
Aval Velli Gølusula Ippø Šatham Kaekala
Paasamennum Valayila Maatikinu Thavikkiraan
Atharavaa Avalukangae Yaarum Illada
Naalu Perum Šernthuthaan Rendu Paera Pirichutaan
Kaathal Ènna Kaatinilae Thølainthu Pøguma
Šøgatha Nee Kaatulathaan Parakka Vudu Nanba
Un Machaan Šethu Veppaan Nee Beera Kudi Themba
Šøgatha Nee Kaatulathaan Parakka Vudu Nanba
Un Machaan Šethu Veppaan Nee Beera Kudi Themba

She is mesmerizing me with the Squinting eyes
She is reaping me with Presage
Like a rainbow she glimpses on me
I have seized her she is one beautiful girl
She mesmerized Prabhu with the magical eyes
Now she is trapped she is in the cage at home
He is unable to see the face of that beautiful girl
Her silver anklets doesn’t give music now
He is captivated in the net of love and struggling
No one is there in favor of her
Four people together separated two hearts
Will love be lost in the forest?
Let this sorrow fly in the forest you my friend
Your friend will unite you with your girl be brave drink the beer
Let this sorrow fly in the forest you my friend
Your friend will unite you with your girl be brave drink the beer